
- ▲安吉拉-王(音)说:“用英语学习汉语会事半功倍。”/朝鲜日报记者 赵英熙摄影
全球化时代的英语和汉语学习热潮来势汹涌。几乎可以说英语是必需,汉语是基本。在这种情况下,一位用英语教汉语的与众不同的中国人讲师引发了话题。
她就是在江南KAISTAR补习班教汉语的安吉拉-王。毕业于北京第二外语学院英文系的安吉拉-王凭借出色的英语实力尝试了用英语教汉语的授课形式。安吉拉-王说:“与其分别学习汉语和英语,把两者结合在一起同时学习会收到事半功倍的效果。”她的想法明快、简单。即,学习外语时,如果不用韩语做媒介的话,就会相应地节省时间。安吉拉-王说:“在听到英语时,脑海中先浮现出韩语,再转换成中文的话,很费时间,实际上是把学外语的时间增加了一倍。如果直接用英语去理解汉语,就可以节省掌握2种语言的时间。”
此外,汉语和英语句型结构类似的特点也让安吉拉-王有了更多的自信。在她的课堂上听不到韩语。因为是用英语来理解和解释汉语,所以韩语成了多余。举例来说,教“苹果”这个汉语单词的时候,不是用韩语的“苹果”单词来对应,而是直接用“apple”这个英语单词来说明。此外,还会用汉语讲解苹果的模样和特点。并不是安吉拉-王单方面地讲,学生们被动地听,学生之间也会相互提问、回答,尽量多地进行对话也是课堂的特点之一。
安吉拉-王还在课堂上插入了欣赏中国电视剧、学习中文歌曲、表演中国音乐剧等丰富多彩的活动,提高了学生们的学习热情。她说:“因为是用英语教汉语,所以授课方式呆板的话,学生们很容易厌烦。我正在让他们愉快、自然地掌握外语。”
安吉拉-王曾在中国的幼儿园乃至大学等各种场所教过英语。最初安吉拉-王来韩国是要在小学教汉语,如今她已涉足补习班领域。她说:“在韩国接触了很多学生家长后,切身感受到了他们对英语和汉语的关注。所以,我想出了这种一举两得的授课方法。”
对安吉拉-王的授课方式最满意的是学生家长。随着口口相传,她的学生也越来越多。安吉拉-王说:“中国在国际社会上的地位越来越高,因此不能放弃汉语。我愿为日后打算读国际学校或留学海外的学生们助一臂之力。”
- 朝鲜日报中文网 chn.chosun.com
- 本文内容归朝鲜日报和朝鲜日报网版权所有,未经许可,不得摘编