英语好不好决定一个人的工作业务甚至前途和收入,这种“英语鸿沟”到处被显现出来。英语水平的高低把人分成“有广阔前途的人”和“工作业务范围有限的人”,这种现象表现得最突出的是医疗和法律部门。
新村希伯兰氏医院医院的教授罗君浩(泌尿科)在美国上了中学,然后经延世大学医学院去美国约翰-霍普金斯大学医大进修一年半就读了“机器人手术”课程,成为了这个领域的亚洲级专家。除了泌尿科的业务,医院里每当与外国医院签订合约时总是叫他出面办事。这是因为他在约翰-霍普金斯医院进修时积累经营医院的先进经验,扩大了人际关系。罗君浩自己也说:“在约翰-霍普金斯医院的进修成了我其后发展的基础,如果英语跟不上不会有今天。”
某大学医院教授A某5月接到了在美国圣地亚哥举行的权威专业学术会邀请函。医院方面答应支持参加会议的经费,但他经考虑还是让英语好的年轻专任讲师替他去。在国内获得博士学位的A某说:“在业务方面我有信心决不落后于别人,但因为英语差每当接到海外的演讲邀请总是不得不放弃,这等于自动放弃在学术界扩大影响力的机会。”
在医疗界“英语鸿沟”表现得最明显的是大学医院的教授聘任审查。要成为大学医院教授关键是有多少篇论文在权威学术杂志上发表。大学医院的一高层人士B某说:“在注册于科学引用指数(SCI:Science Citation Index)的国际学术刊物上发表一篇论文等于在国内学术刊物上发表20篇论文。”就是说,能用英文写论文的人比其他人更有利。
对这种“英语鸿沟”感触最深的领域之一就是法律界。药剂师出身的司法研修生郑淳哲说:“由于韩美FTA法律市场将要开放,外国的法律事务所将进入国内,同时各大学办法律研究生院一年将培养出2000名律师,到时候不会英语的律师就只能处理离婚诉讼和交通事故之类案子。”相反,英语好的人可以摆脱这种苦恼自主选择前途。既使司法考试成绩差一点,大型法律事务所、大企业、国际机构等伸出橄榄枝。

- ▲司法研修院的学生在京畿道坡州英语村接受英语教育。现实要求法律界人士学会英语,所以法律研修院今年首次开了坡州英语村研修课。本报记者 蔡胜雨摄影
有六年律师经历的C某对此有切身体会。他没有去海外留学和进修,加上英语水平又差,所以只好放弃在法律事务所和企业就职,自己在瑞草洞开了个体事务所。他说:“一年有1000多名司法考试合格者涌向社会,所以连离婚诉讼、交通事故等案子也不容易接到。现在勉强维持办公,因不能给家里提供生活费,有次都欠过5个月房租。”
就律师而言,既使在一年司法考试合格者1000名中居200名之外,只要英语流利就可进入大型法律事务所。相对的“英语无风地带”法院和检察部门也出现了新的变化。检察官D某说:“英语好才能接受像龙星事件那样跨国企业介入的大型案子。”换句话说,不会英语就干脆接不上活。
司法研修院企划总管教授李允植今年初了解二年级司法研修生的实习情况时大吃一惊。过去同期的1000名研修生同时在公共机关、企业、媒体等三四个部门中进行选择,而今年竟有14名受聘于联合国难民署(UNHCR)、OECD总部、美国纽约的一级法律事务所谢尔曼-思特灵等国际机构和外国法律事务所的实习生。
李允植说:“去年首尔有两名研修生在法国法律事务所实习成为了话题,今年14名同时走向国外这还是第一次。去国外的14名研修生他们的共同点是都说一口流利的英语。”
- 朝鲜日报中文网 chn.chosun.com
- 本文内容归朝鲜日报和朝鲜日报网版权所有,未经许可,不得摘编